808
К 585


    Кожинова, А. А.
    О характере корреляций между славянскими переводами XVI в. Книги Екклесиаста [Текст] / А. А. Кожинова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2004. - N 4. - Библиогр.: с. 82 (21 назв. ) . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
16 в. -- древнееврейская литература -- тексты -- славянские переводы -- корреляции
Аннотация: Рассматриваемые славянские переводы достаточно последовательно ориентируются на определенный оригинал, однако оставляют возможность внесения изменений. Неповторимость и своеобразие текста складывается также за счет ошибок и отступлений от оригинала, дающих возможность современному исследователю предпринять хотя бы попытку понимания и объяснения переводческой деятельности создателей славянских Библий XIV в.


Доп.точки доступа:
Екклесиаст




    Плис, А. С.
    Реликтовые беспредложные синтаксические конструкции в славянском переводе Евангелия от Луки [Текст] / А. С. Плис // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. - 2009. - N 4. - С. 105-114. - Библиогр.: с. 114 (15 назв. ) . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2 + 81.02
Рубрики: Языкознание
   Славянские языки

   Грамматика

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- славянские переводы -- тексты -- богослужебные тексты -- памятники литературы -- синтаксические конструкции -- беспредложные синтаксические конструкции -- реликтовые конструкции -- старославянский язык -- падежи -- дательный падеж -- местный падеж -- локатив -- беспредложный локатив -- винительный падеж -- церковнославянский язык -- глаголы
Аннотация: На материале Евангелия рассматриваются обстоятельственно-определительные функции дательного, местного и винительного падежей без предлогов в старославянском языке в сопоставлении с соответствующими церковнославянскими формами. В современном богослужебном тексте Евангелия выявляются некоторые реликтовые беспредложные формы, характерные для древнейших старославянских памятников.





    Бобрик, М. А.
    Новые сведения о берестяной грамоте 916 [Текст] / М. А. Бобрик // Русский язык в научном освещении. - 2008. - N 2. - С. 246-256 : табл. - Библиогр.: с. 254-256 . - ISSN 1681-1062
УДК
ББК 81 + 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   История языкознания, 13 в. 2-я пол.

   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
древнерусский язык -- памятники письменности -- грамоты -- берестяные грамоты -- тексты -- анализ текстов -- оригиналы текстов -- переводы -- славянские переводы -- греческие тексты -- церковнославянские тексты -- стихиры -- сопоставительный анализ
Аннотация: В статье представлен сопоставительный анализ грамоты ранней редакции славянского перевода его греческому оригиналу.





    Пичхадзе, А. А.
    [Рецензия] [Текст] / А. А. Пичхадзе // Русский язык в научном освещении. - 2009. - N 1. - С. 314-315. - Рец. на кн.: Тотоманова, А. -М. Славянската версия на Хрониката на Георги Синкел / А. -М. Тотоманова. - София : Университетско издателство "Св. Климент Охридски", 2008. - 684 с. - (Университетская библиотека №474) . - ISSN 1681-1062
УДК
ББК 81 + 81.2 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   История языкознания--Болгария, 10 в.

   Славянские языки

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- обзоры -- тексты -- древнеславянские тексты -- переводы текстов -- славянские переводы -- компиляции -- хронографические компиляции -- памятники письменности -- византийские памятники письменности


Доп.точки доступа:
Тотоманова \а.-М.\; Синкел, Георгий \г.\




    Пичхадзе, А. А.
    "Диоптра" Филиппа Монотропа: антропологическая энциклопедия православного Средневековья / изд. подгот. Г. М. Прохоров, Х. Миклас, А. Б. Бильдюг ; отв. ред. М. Н. Громов. - М.: Наука, 2008. - 733 с. [Текст] : [рецензия] / А. А. Пичхадзе // Русский язык в научном освещении. - 2009. - N 1. - С. 315-316. - Рец. на кн.: "Диоптра" Филиппа Монотропа: антропологическая энциклопедия православного Средневековья / изд. подгот. Г. М. Прохоров, Х. Миклас, А. Б. Бильдюг ; отв. ред. М. Н. Громов. - М.: Наука, 2008. - 733 с. . - ISSN 1681-1062
УДК
ББК 81 + 81.2 + 81.07
Рубрики: Языкознание
   История языкознания

   Славянские языки

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- обзоры -- памятники письменности -- тексты -- переводы текстов -- славянские переводы -- русские переводы -- греческие тексты -- история создания памятника


Доп.точки доступа:
Прохоров \г. М.\; Миклас \х.\; Бильдюг \а. Б.\; Громов \м. Н.\; Филипп, Пустынник (Монотроп) (византийский писатель)




    Соломоновская, А. Л.
    Отрывок из Корпуса Ареопагитик в переводах X-XI и XIV веков [Текст] / А. Л. Соломоновская // Сибирский филологический журнал. - 2010. - N 2. - С. 5-13. - Библиогр.: с. 12-13 . - ISSN 1813-7083
УДК
ББК 83.07 + 83.3(0)3 + 83.3(0)4 + 81
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод, 10 в.; 11 в.; 14 в.

   Литература Древнего мира

   Литература Средних веков и эпохи Возрождения

   Языкознание

   История языкознания

Кл.слова (ненормированные):
древнегреческий язык -- церковнославянский язык -- славянские переводы -- литературные памятники -- христианская письменность -- переводческие школы -- переводчики
Аннотация: Статья посвящена рассмотрению двух славянских переводов одного отрывка Корпуса Ареопагитик. Анализируются лексические и морфологические различия. Рассматриваются факторы, повлиявшие на выбор переводчика.


Доп.точки доступа:
Исайя, Серский (монах, переводчик)




    Сосницкая, Д. В.
    "Житие Богородицы": происхождение и языковые особенности славянских переводов [Текст] / Д. В. Сосницкая // Русская речь. - 2010. - N 3. - С. 72-79. - Библиогр.: с. 79 . - ISSN 0131-6117
УДК
ББК 83.3(0) + 81.2
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература

   Языкознание

   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
жития -- переводы -- славянские переводы -- житийные тексты -- история письменности -- церковнославянский язык -- южнославянизмы -- древнерусский язык -- сербский язык -- византийская литература
Аннотация: О трех славянских переводах (южно-славянском, древнерусском, сербском) византийского произведения "Житие Богородицы".



09
П 580


    Попова, Татьяна Георгиевна (кандидат филологических наук; доцент).
    Небесный покровитель космонавтов, или Что такое лествица [Текст] / Т. Г. Попова // Вопросы культурологии. - 2011. - N 11 (ноябрь). - С. 22-26 : рис. - Библиогр.: с. 26 (6 назв. ) . - ISSN 2073-9702
УДК
ББК 76.10 + 83.3(0)4
Рубрики: Книжное дело
   Рукописная книга

   Литературоведение

   Литература средних веков и эпохи Возрождения

Кл.слова (ненормированные):
книжная культура -- византийская книжность -- славянские переводы -- древнеславянская книжная культура -- христианская церковь -- жития святых -- житийные тексты -- жизнеописания -- историческая лексикология -- византийские философы -- христианские богословы -- монахи -- иноки -- лествица
Аннотация: Работа посвящена жизнеописанию святого покровителя летчиков и космонавтов, византийского писателя и философа Иоанна Синайского, автора популярной в Средние века книги, получившей в славянских рукописях название "Лествица". В статье указывается множество прямых и переносных значений слова "лествица", не зафиксированных в имеющихся исторических словарях русского языка.


Доп.точки доступа:
Иоанн, Синайский (Иоанн Лествичник; византийский писатель; философ; богослов; игумен Синайского монастыря ; 483-563); Даниил, Раифский (монах Синайского монастыря)


821(4/9).09
Г 522


    Гладкова, О. В.
    Лексические дублеты в ранних славянских переводах [Текст] / О. В. Гладкова // Русская речь. - 2011. - N 1. - С. 83-85. - Библиогр.: с. 85 . - ISSN 0131-6117
УДК
ББК 83.3(0) + 81.2
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература

   Языкознание

   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
жития -- переводы -- славянские переводы -- житийные тексты -- история письменности -- церковнославянский язык -- синонимы -- лексические дублеты -- литературные памятники -- русская агиография -- древнеболгарские рукописи
Аннотация: На примере "Жития Евстафия Плакиды" рассматривается лексическое различие в разных переводах литературных памятников.



811.16
К 853


    Крысько, В. Б.
    Древнеславянский канон в честь Кирилла Философа: итоги исследования / В. Б. Крысько // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2013. - Т. 72, № 3. - С. 10-46. - Библиогр.: с. 45-46 (45 назв. ) . - ISSN 0321-1711
УДК
ББК 81.2 + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Славянские языки

Кл.слова (ненормированные):
византийская гимнография -- гимнографические сочинения -- греческие каноны -- древнерусский язык -- древнеславянские каноны -- ирмосы -- каноны -- каноны святым -- лингвистический анализ -- памятники церковнославянской литературы -- славянские каноны -- славянские переводы
Аннотация: Статья посвящена исследованию древнейшего памятника церковнославянской литературы - канона Кириллу Философу. В первой части статьи предлагается параллельная реконструкция исходного славянского текста девятой песни канона и ее несохранившегося греческого оригинала, которые содержат информацию, имеющую первостепенное значение для датировки канона, так как свидетельствуют о создании его вскоре после кончины первоучителя. Далее приводится реконструкция всего исходного текста гипотетического греческого оригинала и славянского перевода кирилловского канона. В заключительной части статьи формулируются основные выводы об оригинальном тексте канона, о качестве его славянского перевода, об основных лингвистических особенностях перевода, о датировке и авторстве оригинала и перевода.


Доп.точки доступа:
Кирилл, Философ (Константин-Кирилл Философ ; 827-869)