Электронные ресурсы

Базы данных


Статьи из журналов: 2001-2014 - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Электронный каталог (1)История ОмГУ (4)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=итальянский язык<.>)
Общее количество найденных документов : 44
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-44 
1.
802/806
Л 330


    Лебедева, Г. Г.
    Трудности перевода итальянских экономических терминов и возможности преодоления этих трудностей [Текст] / Г. Г. Лебедева // Внешнеэкономический бюллетень. - 2003. - N7 . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 81.2 + 81.2Рус
Рубрики: Языкознание--Романские языки--Русский язык
Кл.слова (ненормированные):
интернациональная лексика -- итальянский язык -- переводы -- русский язык -- термины -- экономическая терминология -- экономические термины -- экономические тесты
Аннотация: Статья раскрывает некоторые проблемы перевода итальянских экономических и коммерческих терминов.


Найти похожие

2.
338.24
Л 330


    Лебедева, Г. Г. (канд. филол. наук).
    К вопросу о термине "менеджер" [Текст] / Г. Г. Лебедева // Внешнеэкономический бюллетень. - 2004. - N 7. - Библиогр.: с. 77 (4 назв. ) . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 65.050
Рубрики: Экономика--Управление экономикой. Менеджмент
   Языкознание--Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
менеджер -- терминология -- понятия -- менеджмент -- итальянский язык -- термины -- иностранные языки -- группа менеджмента -- управленческая группа
Аннотация: Терминология менеджмента в итальянском языке и экономическая наука Италии.


Найти похожие

3.
378
Б 590


    Би Юэ
    "Московский университет в моей жизни" [Текст] : конкурс студенческих работ / Би Юэ, Д. Басыров [и др.] // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - N 4. - Предисл. от ред.- Текст на рус., англ., фр., итал., испан. . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 74.58
Рубрики: Образование. Педагогика--Высшее профессиональное образование
Кл.слова (ненормированные):
высшая школа -- университеты -- вузы -- высшие учебные заведения -- общеуниверситетские конкурсы -- конкурсы -- студенческие работы -- изучение иностранных языков -- сочинения на иностранных языках -- русский язык -- иностранные языки -- английский язык -- французский язык -- испанский язык -- итальянский язык
Аннотация: Представлены работы призеров общеуниверситетского конкурса студенческих сочинений на иностранных языках "Московский университет в моей жизни".


Доп.точки доступа:
Басыров, Денис; Дробинина, Екатерина; Ходырев, Александр; Овсянникова, Екатерина; Василевский, Александр; Волкова, Евгения; Ветохина, Наталья; Панин, Николай; Сун Бо; Ислам, С. М. Хасибул; "Московский университет в моей жизни", конкурс; Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова; Московский университет; МГУ

Найти похожие

4.
804/806
М 955


    Мытарева, А. А.
    Выражение смысла "больше нормы" через адвербиальные средства в русском и итальянском языках [Текст] / А. А. Мытарева // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - N 4. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 144.- Рез.: итал. . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание--Русский язык--Романские языки
Кл.слова (ненормированные):
итальянский язык -- грамматика -- лексикология -- семантика -- семантические значения -- адвербиальные средства -- наречия -- фразеологизмы -- классификации значений -- таблицы
Аннотация: Сравниваются адвербиальные средства выражения идеи "больше нормы" в русском и итальянском языках (наречия, устойчивые словосочетания) , анализируется степень интенсификации значения в зависимости от стилистической принадлежности слова.


Найти похожие

5.
800.1
П 312


    Петрухин, П. В.
    [Рецензия] [Текст] / П. В. Петрухин // Вопросы языкознания. - 2004. - N 6. - Библиогр.: с. 137-138 (13 назв. ). - Рец. на кн.: R. Benacchio. I dialetti sloveni del Friuli tra perferia contatto. Udine: Societa filologica Friulana, 2002. 196 p. . - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--Теория и философия языка
Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- монографии -- славистика -- словенский язык -- итальянский язык -- диалекты


Доп.точки доступа:
Benacchio, R.

Найти похожие

6.
882.9
М 356


    Маурицио, М.
    Живые осколки, составляющие спектр [Текст] / М. Маурицио // Новое литературное обозрение. - 2002. - N58. - Schegge di Russia. Nuove avanguardie letterarie. - Рец. на кн.: Schegge di Russia. Nuove avanguardie letterarie/ Сост. и предисл. М.Карамитти.- Roma: Fannucci Editore, 2002.- 248 с. . - ISSN 0869-6365
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
авангард -- антологии -- итальянский язык -- рецензии -- современная русская литература
Аннотация: Рецензируется антология современной русской литературы в переводе на итальянский язык. "Schegge di Russia. Nuove avanguardie letterarie" - "Осколки России. Новые литературные авангарды".


Найти похожие

7.
371.4
Х 98


    Худошин, В.
    Итальянская душа русским не загадка [Текст] / В. Худошин // Этносфера. - 2005. - N 4. - С. 24-25 . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 74.200
Рубрики: Образование. Педагогика--Теория и методика воспитания--Россия--Москва--Италия
Кл.слова (ненормированные):
воспитание детей -- интернациональное воспитание -- толерантность -- итальянский язык -- культурное сотрудничество -- культурный обмен -- иностранные языки
Аннотация: Рассказано о культурном проекте "Россия - Италия", в котором участвуют школы Москвы и школы итальянского города Таранто. Цель проекта - диалог культур, формирование толерантности, взаимообогащение знаний учащихся.


Найти похожие

8.
804/806
П 18


    Параккини, Лайла.
    Русские фразеологические сочетания с существительными, обозначающими отрицательные эмоции: Сопоставительный анализ [Текст] / Л. Параккини // Мир русского слова. - 2006. - N 2. - С. 29-34 . - ISSN XXXX-XXXX
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание--Русский язык--Романские языки
Кл.слова (ненормированные):
лексикология -- фразеологизмы -- фразеологические сочетания -- эмоции -- отрицательные эмоции -- итальянский язык -- метафора -- метафоризация
Аннотация: Сопоставление фразеологических сочетаний тематической группы "отрицательные чувства" в русском и итальянском языках. Выявлено, что большая часть фразеологизмов образуется путем метафоризации.


Найти похожие

9.
371
Х 981


    Худошин, В.
    Итальянская речь на севере Москвы [Текст] / В. Худошин // Этносфера. - 2007. - N 3. - С. 30-31 . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 74.04
Рубрики: Образование. Педагогика--Организация образования--Россия--Российская Федерация--РФ
Кл.слова (ненормированные):
иностранные языки -- преподавание иностранных языков -- русский язык -- итальянский язык -- образовательные учреждения -- культурное сотрудничество
Аннотация: Рассказано о совместной деятельности образовательных учреждений Москвы и итальянского города Таранто по организации преподавания итальянского и русского языков и межкультурному взаимопониманию.


Найти похожие

10.
82.0
А 655


    Андреев, Михаил Леонидович.
    Новые русские переводы "Божественной комедии" [Текст] / М. Л. Андреев // Новое литературное обозрение. - 2008. - N 4. - С. 120-124 . - ISSN 0869-6365
УДК
ББК 83.07 + 83.3(2Рос=Рус)6 + 83.3(0)4
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Современная русская литература

   Литература средних веков и эпохи Возрождения

Кл.слова (ненормированные):
итальянский язык -- лингвокультурология -- литературоведы -- переводчики -- поэмы -- поэты -- проблемы перевода -- русский язык -- силлабика -- силлабический стих -- стихотворный перевод -- язык и стиль
Аннотация: В последние годы в России возрос интерес к творчеству Данте, появились новые переводы. Один из них является, по выражению М. Гаспарова, "творческим", то есть переводчик стремился сделать текст максимально понятным без комментария. Во втором используются два фактически несовместимых подхода: с одной стороны, снятие исторической дистанции, отделяющей читателя от литературного памятника; с другой - реконструкция авторского стиля.


Доп.точки доступа:
Данте, Алигьери (поэт ; 1265-1321); Гаспаров, М. Л. (литературовед ; 1935-2005); Маранцман, В. Г. (литературовед, переводчик ; 1932-2007); Илюшин, А. А. (литературовед, переводчик); Божественная, комедия

Найти похожие

11.


    Домнина, Е. Г.
    Языки в англо-папской дипломатии в конце XV - первой половине XVI в. [Текст] / Е. Г. Домнина // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2007. - N 4. - С. 102-112. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 110-112
УДК
ББК 81.2 + 83.7
Рубрики: Литературоведение
   Языкознание

   Языки мира в целом--Великобритания, 15 в.; 16 в. 1-я пол.

   Ораторское искусство--Великобритания, 15 в.; 16 в. 1-я пол.

Кл.слова (ненормированные):
университеты -- английский язык -- учебники -- риторика -- латынь -- иностранные языки -- итальянский язык -- английские дипломаты -- послы -- англо-папская дипломатия
Аннотация: Человек, занимающий должность посла в Античности и Средневековье, обязан был владеть искусством риторики или по крайней мере уметь донести до адресата порученное ему сообщение. Первое знакомство с предметом риторики учащиеся получали в грамматических школах и продолжалось в университетах.


Найти похожие

12.


    Титова, Т. Р.
    К вопросу о социальной направленности употребления сослагательного наклонения (конъюнктива) в итальянском языке [Текст] / Т. Р. Титова // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2007. - N 4. - С. 69-77. - Библиогр. в примеч. - Библиогр.: с. 76-77. - Примеч.: с. 76
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
грамматика -- иностранные языки -- итальянский язык -- сослагательное наклонение -- конъюнктив -- итальянская грамматика
Аннотация: В последние годы итальянская грамматика и лексика претерпевают более или менее заметные изменения, но именно судьба конъюнктива волнует самую широкую общественность. Осуждаются видные деятели культуры, которые позволили себе пренебречь конъюнктивом в публичном выступлении или ошиблись в его форме.


Найти похожие

13.


    Володина, М. В.
    Интегративный подход к сопоставительному изучению семантической структуры разносистемных языков [Текст] / М. В. Володина // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2007. - N 4. - С. 18-36. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 36
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
синтаксис -- высказывания -- лексика -- контекст -- звучащая речь -- иностранные языки -- интонации -- итальянский язык -- семантическая структура -- смысловые связи -- интегративный подход -- разносистемные языки
Аннотация: Рассматривается проблема взаимодействия средств высказывания в разносистемных языках, а именно в русском и итальянском.


Найти похожие

14.


    Мусатова, О. Л.
    Региональные варианты итальянского языка: Сицилия [Текст] / О. Л. Мусатова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2007. - N 4. - С. 148-155 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
итальянский язык -- региональные варианты -- регионы -- языковой стандарт -- стандарты -- диалекты -- сицилийский диалект -- фонетика
Аннотация: Региональные варианты итальянского языка располагаются между двух полюсов, представленных общеитальянским литературным языковым стандартом и местными наречиями (диалектами), границы которых все более размываются.


Найти похожие

15.


    Говорухо, Р. А.
    Некоторые типы итальянских и русских временных конструкций и проблема связности текста [Текст] / Р. А. Говорухо // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2007. - N 5. - С. 81-96. - Библиогр.: с. 95-96 (17 назв. ) . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
теория перевода -- перевод текста -- итальянский язык -- узус -- таксис -- грамматика речи -- связность текста
Аннотация: Данная работа ставит своей целью определить тенденции узуса, существующие в итальянском и русском языках при кодировании двух типов таксисных отношений.


Найти похожие

16.


    Соколова, М. С.
    Семантическая классификация герундия в староитальянском языке на примере "Декамерона" Боккаччо [Текст] / М. С. Соколова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2008. - N 3. - С. 31-45. - Библиогр.: с. 45 (6 назв. ). - Примеч.: с. 45 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
итальянский язык -- староитальянский язык -- герундий -- подчинительный герундий -- сочинительный герундий -- определительный герундий -- глаголы -- формы глагола -- семантика -- классификация -- семантическая классификация -- новеллы
Аннотация: Рассмотрено три типа герундиальных конструкций, существовавших в староитальянском языке, - подчинительный, сочинительный и определительный. Несмотря на тот факт, что все примеры принадлежат прозе Боккаччо, можно утверждать, что выводы верны относительно всего староитальянского языка.


Доп.точки доступа:
Боккаччо \дж.\

Найти похожие

17.


    Жолудева, Л. И.
    IV Международная конференция романистов "Романские языки и культуры: от античности до современности" [Текст] / Л. И. Жолудева, М. С. Соколова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2008. - N 4. - С. 241-244 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
конференции -- международные конференции -- романисты -- лексикология -- романская лексикология -- языковые контакты -- старопровансальский язык -- учебники -- испанский язык -- французский язык -- итальянский язык -- тексты -- художественные тексты -- переводы
Аннотация: 29-30 ноября 2007 г. проходила IV Международная конференция романистов "Романские языки и культуры: от античности до современности". В конференции приняли участие более 80 человек из 40 высших учебных заведений и институтов Академии наук. Прозвучали доклады участников из Москвы, Санкт-Петербурга, Смоленска, Воронежа, Твери, Орла, Белгорода, Ижевска, Екатеринбурга, Комсомольска-на-Амуре, а также представителей Украины, Италии, Испании, Португалии и Бразилии, посвященных грамматической системе, семантике и функционированию лексики романских языков, созданию учебника по старопровансальскому языку и др.


Доп.точки доступа:
Соколова, М. С.; Романские языки и культуры: от античности до современности, международная конференция романистов

Найти похожие

18.


    Пуцилева, Лариса Филипповна.
    Опыт анализа русских фитонимов с коннотативными значениями, характеризующими внешний вид человека (на фоне итальянского языка) [Текст] / Л. Ф. Пуцилева // Мир русского слова. - 2008. - N 3. - С. 31-36. - Библиогр.: с. 36 (10 назв. ) . - ISSN 1811-1629
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
итальянский язык -- фитонимы -- фитонимическая лексика
Аннотация: Исследуются культурно детерминированные коннотации русских фитонимов, входящих в лексико-тематическую группу "Внешний вид человека".


Найти похожие

19.


    Урханова, Римма.
    К некоторым особенностям преподавания русского языка в Южном Тироле (Италия) [Текст] / Р. Урханова // Мир русского слова. - 2008. - N 3. - С. 95-98 . - ISSN 1811-1629
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание--Южный Тироль--Италия--Европа
   Русский язык--Южный Тироль--Италия--Европа

   Романские языки--Южный Тироль--Италия--Европа

Кл.слова (ненормированные):
русский язык как иностранный -- РКИ -- итальянский язык -- преподавание русского языка -- европейские университеты
Аннотация: Рассматривается лингвокультурологическая ситуация в итальянском регионе Южный Тироль и особенности преподавания русского языка в университете Больцано/Боцено - административного центра региона.


Доп.точки доступа:
университет Больцано

Найти похожие

20.


    Тетерукова, И. М.
    Сопоставительный анализ и перевод личных, безличных и неопределенно-личных значений в итальянском и русском языках [Текст] / И. М. Тетерукова // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2008. - N 2. - С. 120-128. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 128
УДК
ББК 81.2Рус + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

   Романские языки

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- грамматика -- сопоставительный анализ -- глаголы -- итальянский язык -- личные значения -- безличные значения -- неопределенно-личные значения
Аннотация: Несмотря на наличие эквивалентных соответствий между русскими и итальянскими безличными конструкциями, перевод их на соответствующий язык во многом зависит от контекста. Тем не менее существуют более или менее четкие схемы, которыми можно руководствоваться при переводе.


Найти похожие

 1-20    21-40   41-44 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)