Электронные ресурсы

Базы данных


Статьи из журналов: 2001-2014 - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Электронный каталог (1376)Труды ОмГУ (131)История ОмГУ (23)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Поисковый запрос: (<.>K=перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 1277
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
1.
398(4/9)
С 421


   
    Сказки о Фафассаре [Текст] // Азия и Африка сегодня. - 2003. - N9. - Гиена и козы Как Фафассара не стала самой нечестной Фафассара - "врач" Фафассара и черепаха . - ISSN 0321-5075
УДК
ББК 82.3(3)
Рубрики: Фольклор--Фольклор зарубежных стран
Кл.слова (ненормированные):
литература -- народные сказки -- сказки
Аннотация: Народные сказки Западной Африки.


Найти похожие

2.
65.053
Я 474


    Яковлева, С. А.
    Расходы банков и налогообложение прибыли [Текст] / С. А. Яковлева // Аудиторские ведомости. - 2003. - N2 . - ISSN XXXX-XXXX
ББК 65.053 + 65.26
Рубрики: Экономика--Финансы
Кл.слова (ненормированные):
аренда рекламного щита -- аудиторские услуги -- банки -- банковские расходы -- вознаграждения -- досрочное расторжение договоров -- информационные услуги -- консультационные услуги -- маркетинговые услуги -- мониторинг рекламной активности -- налогообложение прибыли -- неамортизируемое имущество -- оплата вознаграждений -- оплата труда -- организация филиалов -- перевод документов -- подготовка кадров -- прибыль -- расторжение договоров -- расходы банков
Аннотация: Приведены некоторые различия в подходе к принятию расходов банков в целях налогообложения прибыли в 2002 г. по сравнению с предшествующими налоговыми периодами. Рассмотрены расходы на консультационные, информационные, маркетинговые и аудиторские услуги; расходы на подготовку кадров; расходы на перевод документов; расходы, связанные с организацией филиалов до момента регистрации их Банком России; расходы по оплате вознаграждений совету директоров ОАО и ООО; расходы на наружную и световую рекламу, мониторинг рекламной активности, аренду рекламного щита; расходы на уплату процентов при досрочном расторжении договоров; расходы, связанные с районным регулированием оплаты труда; расходы на командировки нештатных работников; расходы на аренду неамортизируемого имущества.


Найти похожие

3.
347.73/.76
О 340


    Овсейко, С.
    Кредитовый перевод в законодательстве Республики Беларусь и международно-правовых унификациях [Текст] / С. Овсейко // Банковское право. - 2004. - N 1 . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 67.404.2
Рубрики: Право--Обязательственное право--Международное право
Кл.слова (ненормированные):
банки -- переводы -- банковские переводы -- кредиты -- кредитовые переводы -- платежные поручения -- расчетные операции -- акцепты -- договоры -- договор банковского счета -- унификации -- счета -- кодексы
Аннотация: Рассмотрены правовые аспекты кредитового перевода в законодательстве Беларуси, квалификация каждой из стадий осуществления кредитового перевода, основные права и обязанности сторон.


Найти похожие

4.
347.91/.95
С 654


    Сорокин, О. С.
    Гражданско-правовая ответственность банков по сделкам с документарными аккредитивами [Текст] / О. С. Сорокин // Банковское право. - 2004. - N 4 . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 67.410
Рубрики: Право--Гражданско-процессуальное право--Обязательственное право
Кл.слова (ненормированные):
банки -- сделки -- ответственность банков -- документарные аккредитивы -- аккредитивы -- денежные обязательства -- договоры -- договор банковского счета -- перевод денежных средств -- суды -- судебная практика
Аннотация: Рассматривается ответственность банков перед плательщиками и получателями за нарушение условий аккредитива. Приводятся примеры из судебной практики.


Найти похожие

5.
336
П 563


    Пономарев, В. А. (юрист, кандидит технических наук).
    Официальные системы денежных переводов [Текст] / В. А. Пономарев, Г. И. Глущенко // Банковское дело. - 2004. - N 6 . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 65.26
Рубрики: Экономика--Финансы
Кл.слова (ненормированные):
денежные переводы -- перевод денег -- банки -- рынок денежных переводов
Аннотация: В данной статье рассматриваются основные тенденции развития мировых систем денежных переводов, происходящего в условиях обострившейся за последние годы конкуренции на этом рынке и резко возросшего объема потоков денежных переводов международных трудовых мигрантов. Анализируется влияние инноваций в области информационных технологий на совершенствование банковских и иных систем перевода денег.


Доп.точки доступа:
Глущенко, Г. И.

Найти похожие

6.
347
П 410


   
    По спорам, связанным с усиупкой права (требования) и переводом долга; с обеспечением исполнения обязательств [Текст] // Вестник высшего арбитражного суда Российской Федерации. - 2001. - N12 . - ISSN 0869-7671
УДК
ББК 67.404
Рубрики: Право--Гражданское право
Кл.слова (ненормированные):
долг -- должник -- перевод долга -- уступка трубования -- цессия


Найти похожие

7.
347
Р 939


    Рыжков, Ю. В.
    О спорах, связанных с переменой лиц в обязательстве [Текст] : На основе дел, рассмотренных Федеральным арбитражным судом Северо-Кавказского округа в 1999-2001 годах / Ю. В. Рыжков // Вестник высшего арбитражного суда Российской Федерации. - 2001. - N12 . - ISSN 0869-7671
УДК
ББК 67.404
Рубрики: Право--Гражданское право
Кл.слова (ненормированные):
договор -- долг -- обязательства -- перевод долга -- перемена лиц в обязательстве -- уступка требования -- цессия
Аннотация: В статье определены два вида перемены лиц в обязательстве - переход прав кредитора к другому лицу и перевод долга. рассматриваются такие стороны проблемы, как проверка судом законности цессии,особенности отдельных договоров цессии.


Найти похожие

8.
347
П 410


   
    По спорам, связанным с уступкой права (требования) и переводом долга; с обеспечением обязательств [Текст] : Постановления Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации // Вестник высшего арбитражного суда Российской Федерации. - 2002. - N1 . - ISSN 0869-7426
УДК
ББК 67.404
Рубрики: Право--Гражданское право
Кл.слова (ненормированные):
долги -- исполнение обязательств -- обеспечение исполнения обязательств -- перевод долга -- перевод требования


Найти похожие

9.
347.73
П 410


   
    По спорам, связанным с уступкой права (требования) и переводом долга; с обеспечением исполнения обязательств [Текст] : Постановления Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации // Вестник высшего арбитражного суда Российской Федерации. - 2003. - N4 . - ISSN 0869-7426
УДК
ББК 67.402
Рубрики: Право--Финансовое право
Кл.слова (ненормированные):
исполнение обязательств -- перевод долга -- уступка права -- цессия

Перейти: http://www.vestnik-vas.ru

Найти похожие

10.
681.3.06
З 179


    Зайцева, Н. Ю.
    Распознавание и понимание речи в России и за рубежом [Текст] / Н. Ю. Зайцева, Р. Г. Пиотровский // Вестник Российской академии наук. - 2001. - Т.71,N11 . - ISSN 0869-5873
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение
Кл.слова (ненормированные):
речь устная -- распознавание речи -- понимание речи -- машинный перевод -- устный машинный перевод -- программное обеспечение -- лингвистика -- синергетика языка -- речевые сигналы
Аннотация: Представлены рефераты докладов участников международного семинара "Речь и компьютер", задача участников - лингвистов,информатиков и программистов - построение реально работающих лингвистических автоматов и создание на их основе обучающих систем,способных распознавать,переводить и воспроизводить письменный и устный текст.


Доп.точки доступа:
Пиотровский, Р.Г.

Найти похожие

11.
681.3.06
З 179


    Зайцева, Н. Ю.
    [Рецензия] [Текст] / Н. Ю. Зайцева // Вестник Российской академии наук. - 2002. - Т.72,N5. - Библиогр.:с.456 (7 назв.). - Рец.на кн.:Ранние годы машинного перевода:воспоминания и биографии основоположников/Под ред.У.Дж.Хатчинса.-Амстердам-Филадельфия,2000.-405 с. . - ISSN 0869-5873
УДК
ББК 32.973.26-018.2
Рубрики: Вычислительная техника--Программное обеспечение
Кл.слова (ненормированные):
лингвистика -- наука -- книги -- рецензии -- автоматическая переработка текста -- машинный перевод -- перевод машинный -- языкознание
Аннотация: Вся история создания переводящих машин напоминает нам попытки Колумба продолжить новый путь из Европы в Индию,увенчавшиеся открытием американского континента.Она убедительно доказывает,что неожиданные теоретические и практические результаты,полученные в ходе экспериментов,являются надежным инструментом проверки состоятельности лингвистических теорий.


Доп.точки доступа:
Хатчинс, У.Дж.

Найти похожие

12.


   
    Капитал и труд. [Текст] : Популярное извлечение из "Капитала" Маркса, выполненное Иоганном Мостом (1876) (перевод, предисловие и послесловие Р. Косолапова // Вестник Московского университета. Сер.7, Философия. - 2002. - N3 . - ISSN 0201-7385
Рубрики: Философия--История философии
Кл.слова (ненормированные):
капитал -- марксистская идеология -- марсксизм
Аннотация: Философия марсксизма в "Капитале" Маркса. И. Мост как один из идеологов социалистического рабочего движения в Германии


Найти похожие

13.


    Коген, Г.
    Трансцедентальный метод [Текст] : Предисловие и перевод В.Н. Белова / Г. Коген // Вестник Московского университета. Сер.7, Философия. - 2002. - N5 . - ISSN 0201-7385
Рубрики: Философия--История философии
Кл.слова (ненормированные):
Марбургская школа -- неокантианство -- трансцедентальный метод
Аннотация: Трансцедентальный метод И. Канта и философия Г. Когена


Найти похожие

14.
+
Н 345


   
    Научная конференция "Древний текст: от оригинала к переводу" [Текст] // Вестник Московского университета. Сер.8, История. - 2001. - N1 . - ISSN 0201-7385
ББК +
Рубрики: История--Античный мир--Древний мир
Кл.слова (ненормированные):
конференция -- перевод -- текст исторический -- текст литературный -- цивилизации древние
Аннотация: В литературном институте им. А.М.Горького 21 февраля 2000 г. состоялись II научные чтения "Литературное наследие древности". Доклады были посвящены проблемам перевода, изучения и интерпретации литературных и исторических текстов древневосточной, зллинской и римской средизимноморской цивилизаций, а также цивилизации Нового Света


Найти похожие

15.
83.3(2Рос=Рус); 81.2
Ш 198


    Шамуратова, З. А.
    Реалии русской казачьей жизни в восточном восприятии [Текст] : о переводах романа М.А.Шолохова"Тихий Дон" на узбекский и каракалпакский языки / З. А. Шамуратова // Вестник Московского университета. Сер.9, Филология. - 2001. - N3. - Библиогр.:с.129(11назв.)
ББК 83.3(2Рос=Рус); 81.2
Рубрики: --Тюркские языки
   Литературоведение--Русская литература

Кл.слова (ненормированные):
20в. -- анализ лингвистический -- калькирование -- литература русская -- перевод описательный -- переводы -- писатели -- романы -- транскрипция -- транслитерация -- язык каракалпакский
Аннотация: Об специфических особенностях перевода на тюркские языки романа М.А.Шолохова"Тихий Дон"


Доп.точки доступа:
Шолохов, М.А.

Найти похожие

16.
74.202+81
Л 610


    Липгарт, А. А.
    Преподавание иностранных языков: перевод как дидактический прием и способность переводить как профессиональный навык [Текст] / А. А. Липгарт // Вестник Московского университета. Сер.9, Филология. - 2001. - N6. - Библиогр.: с.213-214 (4 назв.)
ББК 74.202+81
Рубрики: Образование. Педагогика--Общее языкознание--Теория и методика обучения
Кл.слова (ненормированные):
дидактика -- методика преподавания -- переводы -- языки иностранные
Аннотация: В статье рассматривается методика и практика овладения переводом в процессе изучения иностранных языков


Найти похожие

17.
83
Ц 274


    Цветкова, М. В.
    "Ключевые слова" и перевод поэтического текста [Текст] : на примере стихотворения Марины Цветаевой "Попытка ревности" / М. В. Цветкова // Вестник Московского университета. Сер.9, Филология. - 2002. - N2
ББК 83
Рубрики: Литературоведение--Теория литературы
Кл.слова (ненормированные):
жанры литературные -- поэзия -- слова ключевые -- тексты переводные -- тексты художественные -- теория литературы -- теория перевода
Аннотация: Задача переводчика художественного текста состоит в том, чтобы проникнуть в суть "ключевых слов" культуры оригинала и суметь донести их смысл до своих читателей, с одной стороны сохранив национальный колорит оригинала, а с другой стороны, сделав восприятие перевода доступным для носителей совершенно иной национальной концептосферы. Кроме того, каждый автор и каждое отдельное произведение будут иметь собственную картину мира, которая строится на определенных "ключевых словах". Игнорирование этого уровня смысла тоже ведет к разрушению единства поэтического мира каждого автора и искажает его восприятие иностранным читаиелем


Доп.точки доступа:
Цветаева, М.

Найти похожие

18.
809.5
Д 790


    Ду Жуй
    Об истории и теории перевода в Китае [Текст] / Ду Жуй // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2004. - N 2. - Библиогр.: с. 134 (13 назв. ) . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Азиатские языки
Кл.слова (ненормированные):
история перевода -- теория перевода -- буддизм -- сутры -- буддийские каноны -- династии -- художественный перевод
Аннотация: Статья посвящена истории, теории и научным традициям перевода буддийских канонов в Китае, тех трудностях, которые возникают в процессе перевода с древнего языка на современный язык.


Найти похожие

19.
800.1
М 152


    Макарова, Л. С.
    Прагматические модификации художественной информации в переводе [Текст] / Л. С. Макарова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2004. - N 4. - Библиогр.: с. 88 (6 назв. ) . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--Теория и философия языка
Кл.слова (ненормированные):
художественный перевод -- художественная информация -- концептуальный анализ -- переводческое моделирование -- стратегии перевода
Аннотация: Анализ практического материала убеждает в том, что модификации художественной информации в переводе требуют более детального рассмотрения и осмысления с позиций герменевтики художественного перевода и в русле переводческих стратегий, используемых для трансляции художественного содержания.


Найти похожие

20.
2
П 647


   
    Поучения достойного шейха и совершенного устаза Кунта-хаджи чеченского... [Текст] // Вестник Московского университета. Сер.13, Востоковедение. - 2001. - N4. - Примеч.: с. 112 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 86
Рубрики: Религия--Религии Востока
Кл.слова (ненормированные):
богословие -- изречения -- мусульманское богословие -- памятники -- поучения -- религия -- суфизм -- тексты -- теология
Аннотация: Данная публикация вводит в научный оборот новый для научной общественности памятник - сборник изречений знаменитого чеченского суфия шейха Кунта-хаджи. "Поучения" впервые стали объектом научного исследования - памятник нигде ранее не был описан и ни разу не издавался. Переведен на русский язык он тоже впервые.


Доп.точки доступа:
Кунта-хаджи

Найти похожие

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-100   101-120      
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)