Электронные ресурсы

Базы данных


Статьи из журналов: 2001-2014 - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>S=Литературоведение -- Литература Америки -- Мировая литература<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.
+
Н 561


    Нестеров, А.
    Подлинность [Текст] / А. Нестеров // Иностранная литература. - 2002. - N10 . - ISSN 0130-6545
ББК +
Рубрики: Литературоведение--Литература Америки--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
20 в. -- американская литература -- баллады -- литературная критика -- литературное творчество -- литературные биографии -- поэзия -- проза -- русская литература -- сравнительное литературоведение -- философия и литература
Аннотация: Антон Викторович Нестеров [р. 1966] - литературовед, переводчик с английского и норвежского языков. Его публикация посвящена творчеству американского прозаика и поэта Чарльза Буковски. Речь идет о "подлинной простоте" и беспощадности повествовательной техники американского литератора. Жесткая, фактурная, шокирующая проза, основанная на подлинном, личном опыте самого писателя, имеет, по утверждению А. Нестерова, второй план, ключ к которому дает его поэтическое творчество. Особое внимание автор эссе уделяет переводам стихотворного наследия Буковски. Как считает автор, поэзия Ч. Буковски на русском языке "сделана", в основном, Кириллом Медведевым, переводы которого цитируются на протяжении всей публикации.


Доп.точки доступа:
Буковски, Ч.

Найти похожие

2.
+
У 368


   
    Уильям Джей Смит [Текст] : "Писать, как талантливый ребенок" // Иностранная литература. - 2002. - N10 . - ISSN 0130-6545
ББК +
Рубрики: Литературоведение--Литература Америки--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
Лотерея чероки-цикл стихов -- американская поэзия -- биография поэта -- детская поэзия -- интервью -- литературное творчество -- поэзия -- поэтическое творчество -- современная поэзия -- художественный перевод -- читательский интерес
Аннотация: Уильям Джей Смит [р. 1918] - американский поэт, переводчик заподноевропейской и русской поэзии, составитель антологий, сотрудник журнала "Translation", многие годы существовавшего при Колумбийском университете. С 1968-1970 гг. Смит занимал почетную должность поэта-лауреата Библиотеки конгресса США. С 1975 г. является членом Американской академии "Института искусств и литературы". Уильям Дж. Смит приезжал в СССР, занимался переводами поэзии Андрея Вознесенского. В апреле 2002 г. он снова приехал в Москву и стал гостем редакции "ИЛ". В публикуемом интервью были затронуты темы, связанные с поэтическим творчеством американского литератора, его педагогической и переводческой деятельностью, а также вопросы, касающиеся состояния современной поэзии и интереса американских и русских читателей к стихотворному мировому наследию.


Доп.точки доступа:
Лоуэлл, Р.

Найти похожие

3.
820/89.09
Н 561


    Нестеров, Викторович Нестеров (р. 1966).
    От переводчиков [Текст] : [Вступительная статья к подборке стихов Ага Шахида Али] / А. Нестеров, И. Ковалева // Иностранная литература. - 2003. - N1 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК +
Рубрики: Литературоведение--Литература Америки--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
английская поэзия -- верлибры -- восточная поэзия -- газеллы -- литературная критика -- литературное творчество -- поэзия -- сравнительное литературоведение -- тема Аллаха -- тема Бога -- тема добра -- тема зла -- тема индуизма -- тема ислама -- тема любви
Аннотация: Антон Викторович Нестеров - литературовед, переводчик с английского и норвежского языков. Ирина Викторовна Ковалева - филолог, переводчик с греческого и английского, критик. Вступительная статья к публикуемой подборке стихов из сборников "The Country without a Post Office" [1998] и Postcard from Kashmir [1987] содержит биографические данные о жизни американского поэта индийского происхождения Ага Шахида Али. Анализируя его литературное творчество, авторы публикации отмечают виртуозность сочетания поэтом "восточных" и "западных" мотивов, присущих его стихотворным произведениям.


Доп.точки доступа:
Ковалева, Викторовна Ковалева; Шахид, А.А.

Найти похожие

4.
820/89.09
Х 859


    Хоффман, Хоффман = Eva Hoffman.
    Искусство потерь, или Опыт жизни в новом языке [Текст] : Фрагменты книги / Э. Хоффман // Иностранная литература. - 2003. - N1 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК +
Рубрики: Литературоведение--Литература Америки--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
20 в. 2-я пол. -- автобиографическая литература -- американская литература -- мемуарная литература -- польская литература -- проза -- тема антисемитизма -- тема ассимиляции -- тема второй мировой войны -- тема детства -- тема жизни
Аннотация: Эва Хоффман - американская писательница польско-еврейского происхождения. В основе представленной публикации лежит история эмиграции ее семьи. В книге затронуты насущные, болезненные для автора вопросы: жизнь в новом языковом пространстве, обретение новой личности, потеря прошлого, мучительная ностальгия. Писательница чутко отслеживает все метаморфозы эмигрантского восприятия, открывая перед читателями сложный лабиринт переплетения языков и культур внутри человеческого сознания. Эссе печатается по изданию: Lost in Translation. A Life in a New Language.-Minerva, 1991. Публикацию предворяет вступительная статья, содержащая краткие сведения о жизни и литературном творчестве Эвы Хоффман.


Доп.точки доступа:
Хоффман, Э.

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)