Электронные ресурсы

Базы данных


Статьи из журналов: 2001-2014 - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=переводная литература<.>)
Общее количество найденных документов : 83
Показаны документы с 1 по 20
 1-20    21-40   41-60   61-80   81-83 
1.


    Костикова, О. И.
    Достоевский во Франции: век перевода [Текст] / О. И. Костикова // Вестник Московского университета. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2001. - N4. - Библиогр.: с.142(11 назв.). - Рез. на фр. яз.
Рубрики: Литературоведение--Теория и философия языка
Кл.слова (ненормированные):
перевод -- переводная литература -- французская литература
Аннотация: В статье анализируется влияние Ф.М. Достоевского на французскую литературу. Рассматривается проблема адекватного перевода его произведений на французский язык


Доп.точки доступа:
Достоевский, Ф.М.

Найти похожие

2.


    Есакова, М. Н.
    Когнитивные аспекты переводов художественных произведений [Текст] / М. Н. Есакова // Вестник Московского университета. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2002. - N1. - Библиогр.:с.42(10 назв.)
Рубрики: Языкознание
   Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- переводная литература -- семантика -- семиотика -- текст
Аннотация: Автор пытается создать такие когнитивные модели, в результате которых понимание всех смыслов , заключенных в тексте подлинника было бы наиболее полным. Автор строит такие модели на основе некоторых положений, разработанных французскими семиологами


Доп.точки доступа:
Булгаков, М.

Найти похожие

3.
882.09
Б 435


    Белокрылов, Иван.
    Бенедек Тар: "Хвала супружеству" [Текст] : проблемы подстрочного перевода / И. Белокрылов // Литературная учеба. - 2003. - N 3. - Хвала супружеству / Б. Тар . - ISSN 0203-5847
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
перевод поэзии -- перевод стихотворений -- переводная литература -- переводы поэзии -- поэзия в журналах


Доп.точки доступа:
Тар, Бенедек

Найти похожие

4.
801
Н 561


    Нестеров, А.
    " Перевод" или "Mother tongue" ? [Текст] / А. Нестеров // Новое литературное обозрение. - 2002. - N53 . - ISSN 0869-6365
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--Общее языкознание
Кл.слова (ненормированные):
литературоведение -- перевод -- переводная литература -- переводчики
Аннотация: О безграмотных переводчиках и бездарно переведенных ими книгах.


Найти похожие

5.
001.89
Г 225


    Гаспаров, М. Л.
    Как писать историю литературы [Текст] / М. Л. Гаспаров // Новое литературное обозрение. - 2003. - N59 . - ISSN 0869-6365
УДК
ББК 72.4 + 83.3(0)
Рубрики: Наука. Науковедение--Организация науки
   Литературоведение--Мировая литература

Кл.слова (ненормированные):
история русской литературы -- переводная литература -- русская литература -- русская поэзия -- русский формализм
Аннотация: Доклад для одноименной дискуссии на Тыняновских чтениях в Резекне в августе 2002 г. о том, как писать книги по истории литературы.


Найти похожие

6.
83.3(3)
Н 632


    Николаев, С. И.
    Польско-русские литературные связи XVI-XVIII веков и их значение для истории польской литературы [Текст] / С. И. Николаев // Славяноведение. - 2002. - N2. - Библиогр.: 26 назв. . - ISSN 0132-1366
ББК 83.3(3)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы
Кл.слова (ненормированные):
XVI - XVIII века -- переводная литература -- польская литература -- польская поэзия -- старопольская литература
Аннотация: Изучение восприятия национальной литературы другой литературой - традиционная область сравнительного литературоведения. В статье говорится об источниковедческом значении польско-русских литературных связей для истории самой польской литературы до конца XVIII в., т.е. до эпохи раздела Польши.


Найти похожие

7.
83.3(3)
О 602


    Опарина, Т. А.
    "Книги литовской печати" в "спецхране" Московского Кремля [Текст] / Т. А. Опарина // Славяноведение. - 2002. - N2. - Библиогр.: 32 назв. . - ISSN 0132-1366
ББК 83.3(3)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы
Кл.слова (ненормированные):
XVII век -- духовная литература -- евангелия учительные -- история книги -- переводная литература -- религиозная литература -- учительные евангелия
Аннотация: Двадцатые-тридцатые годы XVII в., время патриаршества Филарета Никитича Романова, характеризуются двумя противоположными тенденциями: заимствования и запреты книжной продукции Киевской метрополии. Основным источником развития русской богословской литературы стали переводные украинско-белорусские полемические тексты. Но именно в этот период были предприняты шаги по созданию цензурных ограничений в отношении "книг литовской печати".


Найти похожие

8.
882.09
К 176


    Калугин, В. В.
    Библейские цитаты в связи с вопросом атрибуции древнерусского перевода [Текст] : На материале "Книги святого Августина" / В. В. Калугин // Славяноведение. - 2003. - N2. - Библиогр.: с.49-50 (46 назв.). - Книга святого Августина . - ISSN 0132-1366
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
16 в. -- Библия -- библейские цитаты -- богословская литература -- древнерусская литература -- переводная литература -- православная литература -- религиозная литература -- теологическая литература -- христианская литература -- церковнославянская литература
Аннотация: О том, что помимо очевидной композиционной и сюжетной значимости библейских цитат в структуре текста, они дают важные данные для истории памятника литературы и его атрибуции. На примере "Книги святого Августина".


Найти похожие

9.
820/888.09
М 801


    Морозов, Борис Николаевич (кандидат исторических наук).
    Повесть о Штильфриде [Текст] : неизвестный русский перевод конца XVI - начала XVII века / Б. Н. Морозов // Славяноведение. - 2004. - N 4. - Библиогр.: с. 86 (15 назв. ) . - ISSN 0132-1366
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы
Кл.слова (ненормированные):
средневековая литература -- чешская литература -- литература Чехии -- рыцарские повести -- переводная литература -- рукописные книги -- рукописи -- палеография
Аннотация: О русском переводе чешской средневековой рыцарской "Повести о Штильфриде", в которой дается описание рыцарского турнира.


Найти похожие

10.
820/888
П 421


   
    Повесть пречюдна и душе полезна о похождении Штыльфридове и о битве Брунцвика сына Штылфридова, како бился злым змеем з драком с василиском и како левъ ему работа до смерти своей [Text] // Славяноведение. - 2004. - N 4 . - ISSN 0132-1366
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература--Литература Европы (произведения
Кл.слова (ненормированные):
средневековая литература -- чешская литература -- литература Чехии -- рыцарские повести -- переводная литература -- рыцари -- рыцарские турниры
Аннотация: Публикация русского перевода конца XVI - начала XVII века чешской средневековой "Повести о Штильфриде".


Найти похожие

11.
820/888.09
М 801


    Морозов, Борис Николаевич (кандидат исторических наук).
    Повесть о Штильфриде [Текст] : неизвестный русский перевод конца XVI - начала XVII века / Б. Н. Морозов // Славяноведение. - 2004. - N 4. - Библиогр.: с. 86 (15 назв. ) . - ISSN 0132-1366
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы
Кл.слова (ненормированные):
средневековая литература -- чешская литература -- литература Чехии -- рыцарские повести -- переводная литература -- рукописные книги -- рукописи -- палеография
Аннотация: О русском переводе чешской средневековой рыцарской "Повести о Штильфриде", в которой дается описание рыцарского турнира.


Найти похожие

12.
820/888
П 421


   
    Повесть пречюдна и душе полезна о похождении Штыльфридове и о битве Брунцвика сына Штылфридова, како бился злым змеем з драком с василиском и како левъ ему работа до смерти своей [Text] // Славяноведение. - 2004. - N 4 . - ISSN 0132-1366
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература--Литература Европы (произведения
Кл.слова (ненормированные):
средневековая литература -- чешская литература -- литература Чехии -- рыцарские повести -- переводная литература -- рыцари -- рыцарские турниры
Аннотация: Публикация русского перевода конца XVI - начала XVII века чешской средневековой "Повести о Штильфриде".


Найти похожие

13.
655.1/.3
Р 632


    Рожковская, Т.
    Русские математические книги в английском переводе [Текст] / Т. Рожковская // Университетская книга. - 2003. - N11 . - ISSN 1726-6726
УДК
ББК 76.17
Рубрики: Книжное дело--Издательское дело
Кл.слова (ненормированные):
английские переводы -- книги по математике -- переводная литература -- русские математические книги
Аннотация: В октябре 2003 г. во Франкфурте состоялаясь презентация нескольких русских математических книг в английском переводе. Российская научная литература регулярно издается за рубежом, пользуется большим спросом у ученых.

Перейти: http://www.chat.ru~universitas

Найти похожие

14.
510(022)
Р 632


    Рожковская, Т. Н.
    Книги Л.К. Эванса и Р.Ф. Гариепи на русском языке [Текст] / Т. Н. Рожковская, В. Мильман, Н. Н. Уральцева // Университетская книга. - 2003. - N12. - Теория меры и тонкие свойства функцииУравнения с частными производнымиМетоды слабой сходимости в нелинейных уравнениях с частными производными. - Рец. на кн.: Эванс Л.К., Гариепи Р.Ф. Теория меры и тонкие свойства функции; Эванс Л.К. Уравнения с частными производными; Эванс Л.К. Методы слабой сходимости в нелинейных уравнениях с частными производными . - ISSN 1726-6726
УДК
ББК 22.11
Рубрики: Математика--Высшая математика
Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- переводная литература -- переводная математическая литература

Перейти: http://www.chat.ru~universitas

Доп.точки доступа:
Мильман, В.; Уральцева, Н.Н.; Эванс, Л.К.

Найти похожие

15.
027.625
Р 41


    Репьева, Ирина (председатель Товарищества детских и юношеских писателей России).
    Что читают наши дети? [] / И. Репьева // Российская Федерация сегодня. - 2005. - N 15. - С. 47-48. - Ил.: фото. . - ISSN 0236-0918
УДК
ББК 60.56
Рубрики: Социология--Социология сферы общественной жизни
   Библиотечное дело--Библиотечная работа с детьми и подростками

Кл.слова (ненормированные):
детское чтение -- подростковое чтение -- детские книги -- электронные книги -- Интернет -- библиотеки -- детская литература -- литература для детей -- издательства -- детские писатели -- переводная литература -- книжный бизнес -- частное книгоиздание -- массовая литература -- чтение книг
Аннотация: О причинах, которые не способствуют детскому чтению, и о необходимости создать вокруг детства и отрочества культурообразующую среду.

Перейти: http://www.russia-today.ru/2005/no_15/15_children.htm

Найти похожие

16.
882.09
К 84


    Кружков, Г.
    Один за всех [Текст] / Г. Кружков // Иностранная литература. - 2007. - N 1. - С. 217-228. - Ил.: портр. . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(0) + 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- зарубежная литература -- переводы -- переводная литература
Аннотация: Статья посвящена памяти известного переводчика, великого мастера русского стиха и знатока мировой поэзии Вильгельма Вениаминовича Левика. В статье представлены интересные факты из его жизни и творчества, дана характеристика его переводческой деятельности.


Доп.точки доступа:
Левик, Вильгельм Вениаминович

Найти похожие

17.
882.09
Б 83


    Бородицкая, М.
    Картинки из "зеленой гостиной" [Текст] / М. Бородицкая // Иностранная литература. - 2007. - N 1. - С. 229-231 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(0) + 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература--Русская литература
Кл.слова (ненормированные):
переводчики -- зарубежная литература -- переводы -- переводная литература
Аннотация: Автор делится своими воспоминаниями о семинарах известного переводчика, великого мастера русского стиха и знатока мировой поэзии Вильгельма Вениаминовича Левика.


Доп.точки доступа:
Левик, Вильгельм Вениаминович

Найти похожие

18.
897/898.09
М 48


    Мельников, Н.
    Бунтующий человек Уильяма Стайрона [Текст] / рец. Н. Мельников // Иностранная литература. - 2006. - N 4. - С. 304-307. - Рец. на кн.: Стайрон У. Признания Ната Тернера : роман / У. Стайрон ; пер с англ. В. Бошняка. СПб., 2005 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(7)
Рубрики: Литературоведение--Литература Америки
Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- писатели -- переводная литература


Доп.точки доступа:
Стайрон, У.

Найти похожие

19.
820/89.09
К 77


    Кравцова, И.
    Издательские планы. Об опере барокко, эстетике смерти и вечной эйфории [Текст] : Серия "Studia Europaea", Издательство Ивана Лимбаха / И. Кравцова // Иностранная литература. - 2006. - N 3. - С. 254-259. - Об опере барокко, эстетике смерти и вечной эйфории . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
издательства -- переводная литература -- писатели -- серийные издания -- интервью
Аннотация: О книгах, вошедших в эту новую серию, в своем интервью рассказывают сотрудники издательства.


Доп.точки доступа:
Мавлевич, Н. \.\

Найти похожие

20.
820/888.09
М 48


    Мельников, Н.
    Все в Слаку! [Текст] / рец. Н. Мельников // Иностранная литература. - 2006. - N 6. - С. 272-275. - Рец. на кн.: Брэдбери М. Обменные курсы / М. Брэдбери пер. с англ. Е. Доброхотовой-Майковой. М.: АСТ, 2006 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение--Литература Европы
Кл.слова (ненормированные):
рецензии -- переводная литература -- сатира -- юмор


Доп.точки доступа:
Брэдбери, М.

Найти похожие

 1-20    21-40   41-60   61-80   81-83 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)