808.2
Б 734


    Богданова, Л. И.
    Программа дисциплины "Русский язык и культура речи" [Текст] / Л. И. Богданова, И. Г. Милославский, М. Ю. Федосюк // Вестник Московского университета. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2003. - N1. - Библиогр. . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание--Русский язык
Кл.слова (ненормированные):
вузовская программа -- культура речи -- лексикология -- морфемика -- морфология -- русский язык -- синтаксис -- словообразование -- фразеология -- языковая картина мира
Аннотация: Программа дисциплины "Русский язык и культура речи" рассчитана на подготовку специалистов по иностранным языкам и межкультурной коммуникации.


Доп.точки доступа:
Милославский, И.Г.; Федосюк, М.Ю.


801
Б 73


    Богданова, Л. И. (д-р филос. наук).
    Новое в изучении глагольного вида [Текст] / рец. Л. И. Богданова // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2005. - N 4. - С. 159-165. - Рец. на кн.: Славкова С. Б. Синтагматическое взаимодействие грамматический категорий аспектуальности глагола и определенности имени в русском, болгарском и итальянском языках: монография / Славкова С. Б. М., 2004. 156 с. . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание--Общее языкознание
Кл.слова (ненормированные):
рецензии; языкознание; глагольный вид; аспектуальность глагола; глаголы; категория вида; русский язык; болгарский язык; итальянский язык; видовременные формы глагола; формы глагола


Доп.точки доступа:
Славкова, С. Б.




    Богданова, Л. И.
    Иноязычное слово в контексте русской культуры: когнитивный аспект [Текст] / Л. И. Богданова // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2008. - N 4. - С. 11-17. - Библиогр. в примеч. - Примеч.: с. 17
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
русская культура -- лексика -- семантика -- заимствования -- иноязычные слова -- когнитивные лакуны
Аннотация: Недостаток точных наименований в языке может компенсироваться как за счет "внутренних ресурсов", так и средствами другого языка (заимствования, калькирование). Задача по выявлению тех областей современной действительности, в обозначении которых говорящие по-русски испытывают трудности, представляет собой большую исследовательскую проблему.