Электронные ресурсы

Базы данных


Статьи из журналов: 2001-2014 - результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>S=Языкознание -- Германские языки -- Славянские языки<.>)
Общее количество найденных документов : 8
Показаны документы с 1 по 8
1.
81.2
М 500


    Менгель, С.
    Русские переводы халльских пиетистов:Симеон Тодорский,1729-1735гг. [Текст] / С. Менгель // Вестник Московского университета. Сер.9, Филология. - 2001. - N3. - Библиогр.:с.98-99(25назв.)
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
1729-1735гг. -- 18в. -- литература немецкая -- переводы -- пиетизм -- пиетисты -- славяноведение -- язык русский -- язык церковно-славянский -- языки германские -- языки славянские
Аннотация: В основе предглагаемых статей немецких славистов лежат доклады,прочитанные на научном коллоквиуме "Русские преводы халльских пиетистов.Симон Тодорский.1729-1735гг.",который состоялся в Халле 9.06.00.в рамках научного проекта "Славянские переводы халльских пиетистов" института славистики.


Доп.точки доступа:
Тодорский, С.

Найти похожие

2.
81.2
Д 148


    Дайбер, Т.
    Несколько замечаний к переводу Симеона Тодорского "Четыре книги об истинном христианстве" [Текст] / Т. Дайбер // Вестник Московского университета. Сер.9, Филология. - 2001. - N3. - Библиогр.:с.111(9назв.)
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
1729-1735гг. -- 18в. -- литература немецкая -- переводчики -- переводы -- пиетизм -- пиетисты -- славяноведение -- язык русский -- язык церковно-славянский -- языки германские -- языки славянские
Аннотация: В основе предглагаемых статей немецких славистов лежат доклады,прочитанные на научном коллоквиуме "Русские преводы халльских пиетистов.Симон Тодорский.1729-1735гг.",который состоялся в Халле 9.06.00.в рамках научного проекта "Славянские переводы халльских пиетистов" института славистики. О переводе трактата "Четыре книги об истинном христианстве".


Доп.точки доступа:
Арендт, И.

Найти похожие

3.
81.2
Ф 712


    Флекенштейн, К.
    Еще раз о трудах халльских пиетистов окружения А.Г.Франке на славянских языках.Гипотеза [Текст] / К. Флекенштейн // Вестник Московского университета. Сер.9, Филология. - 2001. - N3. - Библиогр.:с.118-119(15назв.)
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
1729-1735гг. -- 18в. -- гипотезы -- литература немецкая -- переводчики -- переводы -- пиетизм -- пиетисты -- славяноведение -- язык русский -- языки германские -- языки славянские
Аннотация: В основе предглагаемых статей немецких славистов лежат доклады,прочитанные на научном коллоквиуме "Русские преводы халльских пиетистов.Симон Тодорский.1729-1735гг.",который состоялся в Халле 9.06.00.в рамках научного проекта "Славянские переводы халльских пиетистов" института славистики.


Доп.точки доступа:
Франке, А.Г.

Найти похожие

4.
+
Г 701


    Городецкая, Л. А.
    Культурно обусловленные ритуалы общения: обязательность соблюдения и возможность нарушения [Текст] / Л. А. Городецкая // Вестник Московского университета. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2001. - N2. - Библиогр.: с.58-59(9 назв.). - Рез.на англ.яз.
ББК +
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
диалект ситуационный -- коммуникативные нормы -- лексика -- лицо негативное -- лицо позитивное -- макрокультура -- микрокультура -- речевая коммуникация -- ритуал общения
Аннотация: Автор рассматривает коммуникационные акты как определенные ритуалы. Показаны наиболее типичные различия коммуникационного поведения в России и в англоговорящих странах.


Найти похожие

5.
+
М 226


    Мамонтов, А. С.
    Номинативные единицы - афоризмы (пословицы, поговорки) в аспекте сопоставительного лингвострановедения [Текст] / А. С. Мамонтов // Вестник Московского университета. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2002. - N2. - Прим.:с.97
ББК +
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- афоризмы -- лексика -- лингвокультура -- поговорки -- пословицы -- руский язык -- языковые афоризмы
Аннотация: В статье дается определение афоризмам. Автор рассматривает в сопоставительном плане английские и русские пословицы и поговорки. По мнению автора афористический фон во многом определяет факторы мировоззрения и миропонимания народа,которые складываются на фоне его повседневной жизни и культуры, определенного природно-климатического ландшафта.


Найти похожие

6.
81.2
Д 255


    Девкин, В. Д.
    О неродившихся немецких и русских словарях [Текст] / В. Д. Девкин // Вопросы языкознания. - 2001. - N1. - Библиогр.:с.95-97(75назв.)
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
лексикография -- лексикология -- семантика лексическая -- словари -- язык немецкий -- язык русский -- языки германские -- языки славянские
Аннотация: В данной статье предпринимается попытка обратить внимание на многие еще не созданные словари русского и немецкого языков.


Найти похожие

7.
81.2
В 680


    Володарская, Э. Ф.
    Заимствование как отражение русско-английских контактов [Текст] / Э. Ф. Володарская // Вопросы языкознания. - 2002. - N4. - Библиогр.: с.118
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
заимствование(лингв) -- исследования лингвистические -- контакты языковые -- язык английский -- язык русский
Аннотация: Настоящая статья является результатом исследований взаимодействия английского и русского языков и посвящена особенностям процесса взаимопроникновения лингвистических единиц в английском и усском языках. В части I обсуждения английских заимствований в русском языке уделяется внимание истории вхождения, динамике их накопления в словарях иностранных слов, а также механизмам интеграции их в систему реципиента. Часть II, посвященная русскому языку в Англии и в английском языке, содержит информацию о результатах качественного и количественного анализа русских заимствований XIV-XX вв. в английском языке, историю их вхождения в английский язык, а также особенности их интеграции в систему реципиента


Найти похожие

8.
81.2
Д 560


    Добровольский, Д. О.
    [Рецензия] [Текст] / Д. О. Добровольский // Вопросы языкознания. - 2002. - N4. - Библиогр.: с.141. - Рец.на кн.: K.Meng. Russlanddeutsche Sprachbiografien. Untersuchungen zur sprachlichen Integration von Aussiedlerfamilien. Unter Mitarbeit von Ekaterina Protassova. (=Studien zur deutschen Sprache. Forschungen des Instituts fuer deutsche Sprache; Bd. 21). Tuebingen: Narr, 2001. S.549
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание--Германские языки--Славянские языки
Кл.слова (ненормированные):
20 в.кон.; 21 в.нач. -- заимствование(лингв) -- рецензии -- ситуация языковая -- язык немецкий -- язык русский


Доп.точки доступа:
Менг, К.

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)